This venerable landmark is unique in southern Louisiana not simply because of its age, quality of restoration, or outstanding collections, but because it is still a vital part of the community.
A Linguistic and Cultural Comparison of Haitian Creole and Louisiana Creole Kirstin Squint, Louisiana State University It has been claimed that refugees of the Haitian Revolution imported the creole language spoken in Louisiana to the colony during the first decade of the 19th century.
These more than seven thousand speakers of Saint Domingue Creole probably did impact Louisiana Creole, but there is evidence to show that a creole language existed in Louisiana prior to this flood of immigration Klingler Louisiana Creole has existed as a stable, autonomous language Plantation society and creole society the late 18th century, but whether it is indigenous to Louisiana or developed out of a pre-existing pidgin or creole brought from Africa or the Caribbean has been a subject of debate Klingler asserts that neither the demographic nor linguistic record suggests that the language was imported.
It seems more likely that it arose along the plantations of the Mississippi River, spreading outward to areas such as Bayou Teche Thus, the French-lexifier creoles of Haiti and Louisiana were born of similar roots in different New World soils, yet their linguistic development varied due to the social factors surrounding their growth.
These social factors have led the two creoles to an historical space in which one enjoys popularity unknown to any other creole language in the world and the other faces extinction. Haitian Creole HCor Kreyol, has over eight and a half million speakers; more people speak it than any Plantation society and creole society creole language.
It is the native language of all Haitians born and raised in Haiti, but because centuries of social unrest have forced Haitians from their island home, there are many speakers of HC beyond the country's borders.
SinceHC has been one official language of Haiti "Haitian". A holdover from the colonial era, French is also an official language of Haiti, despite the fact that less than ten percent of the population is able to speak it fluently Jacobson.
Unlike HC, Louisiana Creole LC has not expanded beyond its original area of growth; the region in which the language is spoken has, in fact, shrunk. Today, the language is limited to three geographic locations: There are also pockets of speakers along the north shore of Lake Pontchartrain and in Lafourche Parish.
According to the Census, there were 6, speakers of Creole French in Louisiana.
Though this number is questionable because some of the survey respondents may have chosen the "French speaking" category rather than the "Creole French" category, this limited number of speakers pales in comparison with the enormous volume of HC speakers Klingler xxv.
Both Haitian Creole and Louisiana Creole are products of French colonial expansion and the practice of plantation slavery. The French were present on the island of Hispaniola the island currently the location of Haiti in the west and the Dominican Republic in the east since Inthey officially occupied the western half of the island, then known as St.
Domingue, and took charge of the slave trade. Between andthere were approximately a half million slaves working on plantations in St. HC emerged as the enslaved Africans tried to communicate with their French masters.
Most of the St. Domingue slaves were speakers of Niger-Congo languages, which are several hundred languages spoken in Sub-Saharan Africa from the Atlantic to Sudan, and they were exposed to non-standard and non-homogenous French varieties spoken by the colonists.
One factor influencing the unusual growth of this Creole was its development on an island in relative isolation from other languages. Probably the most significant factor that led HC to develop and flourish beyond the plantation-slavery era, unlike many similar creoles in the Americas, was the Haitian Revolution, in the early 19th century, ousting French colonial rule from the island Jacobson.
The descendents of the slaves who developed Haitian Creole have nurtured the language into a rule-governed full linguistic system St. The French arrived in Louisiana in the early 18th century, a hundred years later than they had arrived on Hispaniola Klingler 4.
Between and5, Africans were brought to Louisiana 7. In the first decade of slave trade, the Africans were speakers of many different languages including Ewe, Yoruba, and Bantu.
Two-thirds of the slaves brought to Louisiana originated in the Senegambian region, speaking Sereer, Wolof, Pulaar, and Malinke. The largest group from Senegambia was the Bambara, who spoke mutually intelligible dialects of Mandekan The fact that the majority of Louisiana slaves came from one region was unusual during the plantocracy, since it was considered prudent to separate people of similar tribes and language groups in order to prevent uprisings.
Such a precaution was not taken in this case because it was "difficult to get any slaves in Louisiana" Marshall Also, the monopoly held by the Company of Indies in both Senegal and Louisiana may also have contributed to the Africans' relative ancestral homogeneity Because of this homogeneity, retention of the Africans' indigenous languages may have delayed the development of a Creole in Louisiana.
In fact, the Pointe Coupee slave revolt in was organized by the Bambara who were purportedly speaking their ancestral languages to plan the coup.
Noted French Creole scholar Margaret Marshall suggests the varieties of French that impacted the Louisiana slaves likely had two influences: It seems highly likely that this maritime French also influenced other French-lexifier pidgins and Creoles during the slave trade era.
There are a few socio-historical events that have led to today's diminished Louisiana Creole presence. The transfer of the Louisiana colony to Spain in had little linguistic effect on LC because few Spanish speakers actually came to the colony, but the transfer underscored what a burden the colony had become for the French Klingler Another event was the arrival of between 2, and 3, Acadian exiles who had been expelled from Nova Scotia by the British Lastly, though the French reacquired the colony, Napoleon sold it to the United States inreiterating its burdensomeness.
This act anglicized the Louisiana territory, signaling a centuries-long death knell for Louisiana Creole that may well end in the next few decades.Pidgins and Creoles. 1. Introduction. ÝÝÝÝÝ Most studies of pidgins and creoles (PC) have focused on their origins, despite an undeniable increase during the s in the number of works on structural features.
Recently, some creolists have also addressed the question of whether, as a group, creoles can be singled out as a structural type of languages. Louisiana Photographic Society. Baton Rouge, LA. Louisiana Photographic Society; Meetings; Field Trips Field Trip Gallery.
Field trip galleries are now part of the Visual Pursuits family. The can be accessed here. Light Up the Night NOLA River Road Horsing Around Creole Nature Trail Scavenger Hunt Acadian Park Still Life Festival.
1 Globalisation and Cultural Identity in Caribbean Society: The Jamaican Case Abstract The Caribbean is a region whose very name reverberates from the early effects of.
Society tour of Bayou Lafourche, Upper Reaches plantations, cemeteries, and churches. • Stop at lovely Palo Alto Plantation where family members will greet us • Tour the elegantly restored Belle Alliance with owners • Gourmet Lunch at the Grapevine Café in Donaldsonville with choice of Cajun-Creole Delicacies.
• Guided visit to. The distinction between a "society with slaves" and a "slave society" was first made by scholars of the ancient world.
When it was adapted to the context of the Atlantic World, historians like Ira. The white plantation owners used various methods to maintain complete control over their enslaved Africans. Their principal method was “divide and rule.” Members of the same tribe were.